1976年毕业于原上海外国语学院英语系,毕业后留校工作至今,1990年评定为副教授,1994年评定为教授,1996年确定为博士生导师。其间曾两次赴香港进修和开展合作研究,1984年获香港中文大学语言学硕士学位,1995年获香港理工大学语言学博士学位,并在1996-1998年期间,任香港理工大学中文及双语学系助理教授。
主讲过英语听力、英语精读、英汉互译、应用文翻译、对比语言学、语篇分析、语言学导论、词汇与形态学、语言与翻译等本科和研究生课程。主要从事对比语言学、英汉对比、篇章回指研究。
独立承担与完成七五规划国家教委青年专项科研基金项目“对比语言学研究”(1989);参加并完成IEA (The International Association for the Evaluation of Educational Achievement) 组织的大型国际研究项目“国际阅读能力研究”中的香港地区学生阅读能力研究(1990-1995),以及“香港各行业的翻译使用状况研究”等研究项目(1991-1993)。目前正在承担国家社科基金项目“英汉篇章回指的功能语用对比研究”(2005- )。
在美国加州大学出版的Journal of Chinese Linguistics(《中国语言学报》)、John Wiley & Sons出版的Language and Communication(《中英语文教学》),以及《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《现代外语》、《解放军外语学院学报》、《外语与外语教学》、《外语界》等国内外专业期刊上和其他论文选中发表学术论文46篇。
主要著作:
1) 专著《对比语言学概论》(1992,获1995年华东地区大学出版社优秀著作二等奖)
2) Professional Translation in Hong Kong: How and By Whom(合著,1994)
3) 《对比语言学》(2002,获2003上海外国语大学第七届科研成果奖(专著类)一等奖;华东地区大学出版社第六届优秀教材学术专著一等奖)
4) 《篇章回指的功能语用探索——一项基于汉语民间故事和报刊语料的研究》(2004,获上海市第八届哲学社会科学优秀成果著作类一等奖)。
主要著作图片:
近期主要论文:
1) 2000.英语X-able词的形态与语义特点及其翻译,载杨自俭主编《英汉语比较与翻译3》,上海:上海外语教育出版社,91-105页。
2) 2000.也谈语言学理论与语言事实,《外国语》第3期,2-9页。
3) 2000.英汉指称词语表达的可及性,《外语教学与研究》第5期,321-328页。(获2001上海外国语大学第六届科研成果奖(论文类)二等奖)
4) 2001.Inter-clausal NP Anaphora in Complex Sentences of Written Chinese Texts,载吴友富主编《外语与文化研究》,上海:上海外语教育出版社,5-34页。
5) 2001.定量对比研究的方法问题,《外国语》第4期,1-7页。
6) 2002.语篇回指的认知语言学探索,《外国语》第1期,28-37页。(获2003上海外国语大学第七届科研成果奖(论文类)二等奖)
7) 2002.对比语言学,载杨自俭主编《语言多学科研究与应用》,南宁:广西教育出版社,469-496页。
8) 2002.连词乎,介词乎,抑或副词?——试析“由于”的一种特殊用法兼谈“两张皮”问题(与陈瑞端合作),载杨自俭主编《英汉语比较与翻译4》,上海:上海外语教育出版社,108-122页。
9) 2002.定量对比研究中的研究设计与统计分析,载吴友富主编《外语与文化研究(第二辑)》,上海:上海外语教育出版社,3-14页。
10) 2003.语篇回指的认知语言学研究与验证,《外国语》第2期,17-24页。
11) 2003.学习策略与英汉阅读能力的发展,《外语教学与研究》第3期,200-205页。
12) 2003.汉语主从句间的回指问题,《当代语言学》第2期,97-107页。
13) 2004.语言差异与阅读能力的形成和发展,载杨自俭主编《英汉语比较与翻译5》,上海:上海外语教育出版社,180-194页。
14) 2004.汉语包孕句中反身代词的回指问题,载吴友富主编《外语与文化研究(第四辑)》,上海:上海外语教育出版社,3-17页。
15) 2005.语篇回指实证研究中的数据库建设,《外国语》第2期,23-29页。
16) 2005.从回指确认的角度看汉语叙述体篇章中的主题标示,《当代语言学》第2期,122-131页。
17) 2005.对比功能分析的研究方法及其应用,《外语与外语教学》第11期,17-20页。
18) 2006.对比功能分析与翻译,《山东外语教学》第4期,3-8页。
19) 2006.对比功能分析的理论基础和研究方法,载杨自俭主编《英汉语比较与翻译6》,上海:上海外语教育出版社,162-174页。
20) 2007.序言,载马文著《会话中的回指修正研究——基于汉语戏剧会话的语料分析》,济南:山东大学出版社,1-6页。
21) 2007.话题引入与语篇回指——一项基于民间故事语料的英汉对比研究,《外语教学》第6期,1-5页。
22) 2007.再论语言对比基础的类型,《外国语》第6期,21-27页。
23) 2007.英汉下指的篇章语用功能分析——兼谈汉语第三人称代词照应的单向性问题(与贺小聃合著,第一作者),《外语教学与研究》(第39卷)第6期,417-423页。
24) 2007.序,载何文忠著《中动结构的认知阐释》,北京:科学出版社,I-IV页。
25) 2007.序,载魏在江著《英汉语法隐喻对比研究》,北京:外语教学与研究出版社,I-IV页。
26) 2008.“语句”与“代词”的设定对指代消解的影响——一项向心理论参数化实证研究,《现代外语》第2期,111-120页。(与段嫚娟、付相君合著,第一作者)
27) 2008.篇章回指理解的认知本质与推理基础,载束定芳主编《语言研究的语用和认知视角——贺徐盛桓先生七十华诞》,上海:上海外语教育出版社,305-321页。
28) 2008.向心理论的参数化研究,《当代语言学》第3期,97-107页。
29) 2008.语言学研究可以如何创新——《会话中的回指修正研究》述评,《山东外语教学》第4期,3-6页。
30) 2008.序,载蔡基刚著《英汉词汇对比研究》,上海:复旦大学出版社,1-3页。
31) 2008.序,载姚俊著《汉英言语反讽的形式与功能——一项基于电视辩论语料的语用研究》,成都:四川大学出版社,iii-x页。
联系方式:
通讯地址:
上海市大连西路550号
上海外国语大学语言研究院(上外邮政信箱338号)
邮编:200083
电话:(021)65311900×3265
传真:(021)65366605
E-mail: xuyulong@shisu.edu.cn