主 题:学术创新与学位论文写作
--兼谈外国语言文学学科的最新走向
时 间:2012年3月6日(周二)18:30——
地 点:虹口校区图书馆6楼604室
主讲人:谢天振老师
主要编、译、著作有:专著《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《中西翻译简史》(合作)、《中国现代翻译文学史(1898―1949)》(主编,“九五”国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史》(两人合作,十一五国家重点图书),个人论文集《比较文学与翻译研究》,以及长、中、短篇小说及散文译作数种。
内容简介:学术创新是一切学术研究的生命力所在,没有学术创新的学术研究成果很有可能沦为学术垃圾。然而学术创新的能力并不是与生俱来的,它需要通过学习、通过训练才能获取,而学位论文的写作正是训练和培养学生获取学术创新能力的最佳途径之一。然而如何写出一篇合格的学位论文,并通过学位论文的撰写获取和提高自己的学术创新能力,这其中又有许多问题值得探讨。演讲者将结合其自身的治学之路,结合当前外国语言文学学科的最新走向,同时结合其多年来指导比较文学与翻译学硕、博士生论文写作的经验,与大家交流并共同探讨与学术创新和学位论文写作相关的诸多问题。
推荐阅读:
谢天振:“一波三折的大学时代”,载文集《我的大学时代》福建教育出版社2001
谢天振:“译介学与比较文学理论建设”,载演讲集《在北大听讲座》,北大出版社2006
谢天振:《译介学导论》,北京大学出版社,2007
谢天振等:《中西翻译简史》,外语教学与研究出版社,2009
廖七一:“论
王向远:“译介学及翻译文学研究界的“震天”者——谢天振”,出处同上。
一年之计在于春!欢迎师生们踊跃参与,积极交流!






