语言政策影响下的新加坡英语:讽刺与幽默

发布者:发布时间:2010-09-03浏览次数:429

【英文篇名】 Language Policy vs.Singlish: Satire and Humor
【作者中文名】 陈恒汉;
【作者英文名】 CHEN Heng-han(College of Foreign Languages; Huaqiao Univ.; Quanzhou; 362021; China);
【作者单位】 华侨大学外国语学院;
【文献出处】 华侨大学学报(哲学社会科学版), Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences), 编辑部邮箱 2009年 01期  
期刊荣誉:ASPT来源刊  CJFD收录刊
【关键词】 语言政策; 新加坡英语; 闽南话; 讽刺与幽默;
【英文关键词】 language policy; Singlish; Hokkien; satire and humor;
【摘要】 从归纳新加坡的语言历史生态入手,指出新加坡英语在语音语调、词汇用法和结构句法等方面的汉化特征及其浓郁的闽南方言文化色彩和幽默感,进一步梳理了它与政府语言政策的具有讽刺意味的抗衡,并在最后提出了关于语言政策影响下新加坡英语的价值和未来发展的一些看法。
【英文摘要】 This paper starts with a brief survey on the language situation in Singapore,and then focuses on the Chinese features of Singlish in terms of pronunciation,vocabulary and grammar,and finally the disputes between government s language policy and Singlish are discussed.
【基金】 教育部人文社科研究项目成果(07JC740020);; 教育社科医学研究论文奖计划项目

http://dlib.cnki.net/kns50/detail.aspx?QueryID=17&CurRec=4

关闭