美国:驻阿美军翻译作弊上岗致美军伤亡

发布者:系统管理员发布时间:2010-11-10浏览次数:87

据一位知情人爆料,美驻阿富汗部队的随军翻译中有四分之一没有通过语言能力考试。而由于这些通过篡改考分而上岗的翻译无法正确翻译相关信息,美驻阿美军遭受了严重伤亡。据美国广播公司文章报道,美国的语言人才中介公司Mission Essential Personnel曾与美军签订总额为14亿美元的合同,负责为美军提供翻译人员。据该公司移民员工透露:该公司对资格考试睁一只眼闭一只眼,任由那些通过电话进行考试的人作弊,或者事后篡改考试分数。据他了解,200711月到20086月间,公司向美军提供的翻译中,有28%未达到政府制定的标准。美军官员对此回应说,他们已经对这家公司展开了调查。文章称,翻译在阿富汗战争中起着十分关键的作用。当美军在各村庄间行动时,翻译们可帮助部队向村民释放友好信号、收集恐怖分子的信息。很多驻阿美国士兵都认为,一个熟练的翻译抵得过一件精良的武器或坚固的盾牌。但如果翻译不合格,美军则会遭遇很多不必要的伤亡。(郭家堂摘编自:〖中国〗环球时报2010/9/9

关闭