杭亚静、吴永波:全球语言服务产业报告

发布者:中国外语战略研究中心发布时间:2025-09-30浏览次数:10

根据最新统计,全球语言服务行业市场规模超过500亿美元。新冠疫情以来,作为全球经济的一部分,语言服务行业同样受到较大冲击。2020年11月,全球老牌语言服务咨询公司CSA研究公司发布了《2020年与未来语言服务产业规模预测》。2021年3月,新兴语言服务咨询公司Nimdzi Insights对全球前一百的语言服务提供商市场表现进行了统计和分析,发布了研究报告《2021 Nimdzi 100:全球语言服务提供商百强排名》以及《2021 Nimdzi语言技术地图》。以上两家公司在报告中均分析了新冠疫情对该行业的影响,并预测了未来的市场前景。本文主要综合这三份研究报告以及报告中所提到的主要语言服务提供商的公开报告来介绍全球语言服务行业发展现状、应对疫情的重要举措以及未来的市场预测。

一、总体情况

语言服务行业的收入主要源于语言类服务、语言技术和非语言类服务这三大项目。新冠疫情对全球语言服务市场产生了一定冲击,但整体市场规模仍有所增长,展现了该行业自身的韧性。

(一)新冠疫情前的行业产值及预测

2009至2019年间,全球语言服务行业产值复合年增长率为7.76%。2019年全球外包语言服务及其技术市场同比上涨6.62%,产值达到496亿美元。其中,语言类服务占91.41%,语言技术占3.61%,非语言类服务占4.98%。语言服务市场的增长速度持续超过整体经济,其动力主要来自于国外市场机会、服务容量的扩大以及新技术的不断开发。

根据往年的行业表现,并结合国际货币基金组织和世界银行的数据,CSA公司发布的市场预测认为,未来三年中语言服务行业的增长将持续优于整体经济增长;语言服务市场的口笔译量和总收入都将继续增长;全球市场规模在2020年将达到519.4亿美元,在2021年将达到541.7美元,在2022年将达到564.3美元。

(二)新冠疫情后的行业概况

2021 Nimdzi百强报告评估显示,2020年全球语言服务行业市场产值达550亿美元,并将于2021年达583亿美元。目前,全球语言服务行业主要由规模小于1000万美元的公司组成,百强企业集中了约15%的行业收入。2019至2020年期间,百强企业的年增长率为6.8%,较之前的年增长率11.5%有所放缓。

CSA公司在2020年8月完成了新冠疫情对中国语言服务产业影响的调查报告。来自115家企业的回复数据显示:2020年上半年的营业收入较去年同比下降了10%;59%的调查对象认为疫情造成了整体业务的下降;但71%的调查对象认为疫情对于市场的改变是暂时的,对行业前景抱有坚定的信心。2021年2月,Slator语言行业工作指数攀升超过4点,这是自新冠疫情暴发以来的最大涨幅。

从业务方面来看,新冠疫情对完全依赖于现场办公的业务造成了重创,现场口译方面的市场收入大幅下降;已经培育出远程解决方案的业务受到的冲击较小,整体产值仍有上升,其中业绩最为突出的是医疗远程口译服务。从客户类型来看,主要面向酒店和旅游公司的语言服务提供商收入有明显降低。从企业本身来看,业务范围、海外分布较为广泛的大型语言服务商增长幅度较为明显,受到疫情影响较大的主要是中小规模的企业。

二、行业百强企业市场表现

在2021 Nimdzi百强名单中,欧洲47家,北美地区30家(其中美国27家、加拿大3家),亚洲17家(其中包括中国7家、日本6家),大洋洲5家,中美合资1家。非洲和南美洲尚未出现可列入2021 Nimdzi百强的语言服务提供商。一家来自中东的BLEND公司首次跻身Nimdzi百强。与2019年相比,欧洲和北美的公司略有下降。亚洲的公司有所上升。从客户区域分布来看,48.9%的收入来自欧洲客户,33.9%的收入来自北美客户,14.7%的收入来自亚洲客户。与2019年相同,南美、澳大利亚和非洲是客户基数最小的地区。

(一)增长模式

2021 Nimdzi百强名单中的65家企业在2020年度产值有不同程度的正增长,33家呈现负增长,2家持平。

1. 头部企业稳健增长

新冠疫情期间,语言服务商的规模大小和成熟程度影响其市场表现。中小型企业的营业收入出现下降,大型企业的报告显示其营业收入在2019年水平上小幅下降或者微增。尽管百强企业的平均增长率仅下降了5%,但中等规模企业受到的冲击要大得多。尽管中等规模企业仍是排名中增长最快的企业,但其平均增长速度比2019年下降了一半以上。前20名的增长速度仍然慢于中等规模企业,但与前一年相比,它们的增长仅下降了1.6%。

头部企业除了在销售人员、营销资源、地域范围以及业务拓展等方面拥有优势以外,还在经济逆势中增加了更多的并购可能性,以满足投资者对其持续强劲增长的预期。大多数接受Nimdzi公司采访的语言服务提供商2020年下半年有强劲增长,增长速度创下新高。

2. 业务范围不断拓展

根据2021 Nimdzi百强企业业务提供的调查反馈,最常提供的服务是翻译和本地化(97.5%)、机器翻译和后期编辑(71.5%)、字幕翻译(68.4%)以及桌面出版和平面设计(61.4%);文案、转写、内容创作以及转录排在第五位(各占58.2%);现场口译和配音、配音和音频服务占第六位(各占54.4%)。46.2%的语言服务提供商在场口译之外增加远程口译业务。

从行业细分来看,科技、信息技术与软件(72.0%),生命科学(67.7%),金融与法律(66.5%)是行业参与度最高的三个细分领域,市场营销(63.4%)和教育在线学习(62.7%)是排名第四和第五的行业细分领域,制造业排在第六位(61.5%),消费品和媒体娱乐排名第七位(各占54.7%)。研究结果表明,语言服务的业务范围不断拓展,越来越多规模各异的公司已经开始涉足新兴领域,如在线学习、媒体和娱乐。信息技术产业仍在强劲发展。

3. 科技成为最大助力

远程办公是绝大部分企业应对新冠疫情的有效方法。具有远程解决方案的企业在客户拓展、业务保持、员工管理、居家办公、日常运营等方面受到的影响逐渐减少,而以现场为中心的企业则加速下滑。以语音数据为主的媒体本地化或数据公司,其实体工作室语音录制业务受疫情影响,逐步转变为远程录音,以保证业务连续性。具有全球办公布局的企业,由于降低了旅行和办公空间的成本而增加了盈利能力。

(二)应对新冠疫情影响的举措

头部企业和细分领域领导者根据行业发展和客户需求,进行革新、调整和转型。在不确定周期内降低负面影响,强化正面影响。头部企业在向其他领域扩张以增加客户的同时,正努力实现语言服务、产品技术和解决方案的业务多元化,以及时应对新冠疫情的不可抗力以及数字化转型、5G、人工智能等技术发展带来的挑战。在以8.09亿英镑收购长期竞争对手思迪后,如文思一跃成为排名第一的市场领导者。这是该行业首次由一家总部设在英国的公司引领。细分领域领导者正努力保持或扩大其竞争优势,如爱语诺传媒集团的媒体本地化、关键词游戏公司的游戏本地化、在线语言方案公司(美国的一家电话会议公司)的远程口译。顶级参与者更有能力应对社会突发事件带来的挑战。行业中规模较大的参与者通常在多个垂直领域运作,提供多种语言服务,并且不依赖于少数关键客户。这使它们在危机时期更具韧性,因为当其业务的某一部分受到负面影响时,它们更有能力进行调整。

三、市场未来预测

2020年或许是世界想要忘记的一年,可能也同样是语言服务行业难忘的一年。大型企业凭借全球分布广泛和业务多元化的特点,并通过远程办公模式消减新冠疫情影响,仍能够实现部分增长,中小型企业受疫情冲击较大。随着疫情影响的逐渐消减以及语言服务行业的整合发展,全球市场产值有望重新回到正轨,预计到2025年该行业产值将达到736亿美元。

(一)未来市场重点区域
1. 呈上升趋势的地区:北美和亚洲

2020年,欧洲是语言服务行业客户基数最大的地区,其次是北美和亚洲。2020年,48.9%的收入来自欧洲客户,33.9%的收入来自北美客户,14.7%的收入来自亚洲客户。与2019年相同,南美、澳大利亚和非洲是客户基数最小的地区。

新冠疫情造成的旅行限制、欧洲加强监管以及亚洲成为全球经济增长的引擎可以在一定程度上解释上述数据变化。

2. 最有希望增长的区域:亚洲和非洲

在亚洲地区,中国持续推动的一带一路倡议以及同东盟国家不断扩大的经贸往来,均为沿线区域和国家的语言服务带来了强劲的需求、动力和机遇。印度由于蓬勃发展的数字经济、新的语言法规和人才争夺战成为语言服务市场最有希望增长的区域之一。印度拥有762679782名潜在网络用户,其中不会说英语的几乎占了90%。此外,该国2021年联邦预算宣布启动国家语言翻译任务,将以印度主要语言在互联网上提供与治理和政策有关的全部知识。该政策将对印度语言和语言技术生态系统产生积极影响,特别是有利于那些在印度书写系统中拥有实力将字体数字化的语言技术公司。随着跨国公司进入印度市场并需要本地化服务,行业参与者将被激励参与印度本地化生态系统。语言服务提供商在印度面临的主要挑战是人才获取和低价格。随着语言服务提供商蜂拥而至,预计当地市场将出现一场对优秀人才的争夺战。

非洲语言种类众多,但语言服务市场远未饱和。行业头部企业只有0.2%的收入来自非洲客户。目前,非洲市场上的大多数语言服务提供商规模都在100万美元以内,且大多侧重于英语、法语、德语、西班牙语和俄语等语言。然而,当地语言的本地化需求不容忽视,特别是斯瓦希里语、南非荷兰语、祖鲁语、阿姆哈拉语、科萨语、马达加斯加语、埃韦语、特维语、豪萨语、提格里尼亚语以及北非的阿拉伯语等潜力巨大。非洲是近十亿人口的家园,非洲大陆的数字经济正在蓬勃发展。Nimdzi公司对非洲消费者的调查数据显示,北非一半以上的答复者和撒哈拉以南非洲近40%的答复者表示,缺乏与文化和语言相关的内容是移动用户选择不上网的最重要原因之一。

此外,中国一直是非洲最大的贸易伙伴,也是非洲基础设施领域主要的投资者之一,至今已有约20年时间。随着中国企业在非洲市场的不断扩大,中国企业在非洲大陆对中文以及当地语言服务的需求也在不断增加。

(二)机遇与挑战
1. 人工智能与机器翻译

机器翻译和译后编辑是2021 Nimdzi百强语言服务商提供的最受客户欢迎的项目之一。在人工智能发展的浪潮下,越来越多的客户已经不同程度地在工作中使用机器翻译。机器翻译还在助力机构间的多语交流。根据欧洲委员会笔译总司2020年度工作总结,该年度共计翻译234.6万页,比2019年增加18.7%。业务类型以法律类最多,占47%;对外交流和网站内容占23%。

在语言技术方面,随着自然语言处理技术的发展,已出现从人工翻译向人机协作翻译转变的趋势。机器翻译输出的语言质量出现同质化,但客户对受限领域定制模型、明确和通用的质量评估标准、信息安全、内网部署的关注度在提高。政府、军工、金融等部门和组织则重点关切安全问题。

2. 远程口译技术

口译(尤其是现场口译)是语言服务产业中受新冠疫情冲击最大的领域。医疗领域的视频远程口译和多语在线会议的远程同步口译需求猛增。这些需求给语言技术公司带来了挑战,主要表现为客户操作与使用方面的培训和指导。在语言技术方面,需增加更多的服务器来提高远程技术系统的稳定性。同时,更多的新客户也意味着语言技术公司需要开发更多功能来应对新需求,如视频远程口译中,医生、病患、口译员可能会由于疫情封锁而处于三个不同的物理空间。此外,病患的安全隐私、企业客户的商业机密以及政府的安全因素等也是视频远程口译技术一直面临的问题。

客户对远程口译的接受度逐步提高的同时,工具平台的用户体验、性能稳定、安全可靠也越发受到关切。元宇宙的概念虽然才刚刚萌芽,但富媒体(含长视频、短视频、增强/虚拟现实)带动数字营销和多元内容传播的蓬勃发展已不是一种趋势,而是一种现实。人工智能应用和数字化转型背后是对高质量数据的强烈渴求,自然语言处理及其所需要的语言数据空间越来越大,但语言数据交换的所有权确认仍存在困难和挑战。5G在千行百业的广泛应用,将以指数级的速度和规模创造新的内容,也引发了各个细分行业更多的语言和本地化需求。面对2019年底以来因新冠疫情、气候变化等不可抗力所导致的不确定性,应急语言服务日益成为各个国家尤其是移民国家和全球化融入程度较高的国家在制定语言政策时不容忽视的重要组成部分。

3. 跨界融合

就跨界融合而言,翻译在全球化时代的信息和文化传播方面发挥着越来越重要的作用,信息传播的受众群体差异化,信息传播的载体随着技术发展和进步而日益变化。一支笔和一页纸即可作翻译的时代已成为过去,拥抱和使用技术以提高生产、管理和营销能力已成为语言服务提供商的不二选择。最大的机会或潜在的竞争通常来自本行业之外。在笔译领域,谷歌的机器翻译集成在优兔为用户提供实时视频字幕翻译;微软的机器翻译集成在办公软件(Office)、游戏机(Xbox)为用户提供实时翻译服务;腾讯的机器翻译集成在微信为用户提供即时消息翻译。机器翻译已成为这些商用产品的基础能力之一,随其产品打包销售;同时,此类通用领域的机器翻译系统也为海量用户提供免费或基于应用程序接口的翻译服务。全球性企业如华为、中兴,国际机构如联合国、欧盟,均以内网部署了多语言机器翻译系统,并同其信息技术平台集成,既辅助专业译员提供翻译服务,也为本机构内用户提供实时的跨语言翻译。在远程口译领域,视频会议平台Zoom已增加口译功能,因为来自语言行业以外的客户更熟悉Zoom。百度、腾讯等互联网巨头同样在布局远程口译业务。对于语言服务行业来说,科技在未来将成为其最大的盟友。

关闭